Adrenalin vs. adrenaline: Either way, it’s a stressful word.

In the course of doing a client project, I picked up a new-to-me usage pair that somehow–though I work with the topic of “stress” quite frequently for this long-time client–I’d never run across before.

Client’s original document contained the word adrenalin. I added an e at the end almost without thinking about it, then realized that MSWord had not actually flagged the e-less version of the word first. Yet, curiously, it also didn’t flag my new version.

A little poking around online revealed these are actually two different words though they might be considered twins of the fraternal variety:

adrenaline: (common noun) also known as epinephrine, a stimulating hormone that is released during fight-or-flight moments

Adrenalin: (proper noun, trademarked) a brand of synthetically produced epinephrine

Outside of these words’ spelling, capitalization, and usage differences, some authorities list a complicating factor: Epinephrine is a term that’s commonly used in the United States, while British doctors (and many others worldwide who communicate in British English) are more likely to say adrenaline.

We learn something every day, don’t we–even, apparently, during moments of high tension and anxiety!

Readers, has a fine shade of difference between two words or phrases surprised you lately–or continued to startle you years after you learned their difference? Share your discoveries in the Comments section.

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather